جمعه, ۴ اسفند ۱۳۹۶، ۰۹:۲۷ ب.ظ

۲

دوبله انیمیشن زرد و صورتی به پایان رسید


انیمیشن زرد و صورتی

صداپیشگی جدیدترین انیمیشن کوتاه مارلیک استودیو توسط گروه دوبلاژ آترینا و بمدیریت محمدرضا مظفری به پایان رسید.

انیمیشن زرد و صورتی برگرفته از کتابی با همین نام اثر ویلیام استیگ و با ترجمه کلر ژوبرت است که سردرگمی و بحث های فلسفی دو آدمک چوبی برای یافتن هویت و سرمنشاء خود را روایت میکند.

ویلیام استیگ William Steig بیشتر بخاطر خلق شخصیت شِرِک (Shrek) معروف است که مجموعه انیمیشن هایی سینمایی از روی آن توسط کمپانی دریم ورکس ساخته شد. مترجم این کتاب یعنی کلر ژوبرت Claire Jobert نیز یک نویسنده زن مسلمان فرانسوی مقیم ایران است که در سال ۱۳۸۹ برای همین کتاب موفق به دریافت جایزه ادبی پروین اعتصامی در بخش برترین ترجمه کتاب کودک از چهارمین دوره این دوسالانه گشت.

انیمیشن کوتاه زردوصورتی به نویسندگی و کارگردانی میلاد پسندیده ، هم اکنون در مرحله متحرکسازی قرار دارد و دیگر عوامل تولید آن عبارتند از: حامد بهاری (استوری برد)، معین امیدی (مدلسازی و تکسچر)، حسن صمدی (انیماتور)


نظرات (۲)

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.